איך תגי שפת משחקים יכולים לשפר את הגיוון

תוכן עניינים:

איך תגי שפת משחקים יכולים לשפר את הגיוון
איך תגי שפת משחקים יכולים לשפר את הגיוון
Anonim

מזונות חשובים

  • Microsoft הוסיפה לאחרונה את היכולת לראות אם משחקים תומכים בשפות שונות או לא.
  • למרות שתוויות השפה החדשות הללו הן תכונות נגישות, מומחים רואים בהן גם דרך לאמץ את הגיוון במשחקים.
  • הצבת התמיכה בתרבויות ושפות שונות בחזית יכולה לעזור לשפר את האופן שבו משתמשים חווים משחקי וידאו בעתיד.
Image
Image

בעוד שתגי שפה עוזרים לגיימרים לקבוע אילו משחקים תומכים בשפת הבית שלהם, מומחים טוענים גם שהתכונה הזו היא מעבר להצעת נגישות נוספת.

Microsoft הוסיפה לאחרונה תגי שפה לחנות שלה, מה שמאפשר למשתמשים לראות אם ממשק המשתמש, האודיו והכתוביות של המשחק כוללים תמיכה בשפות שונות. לוקליזציה היא עניין גדול במשחקי וידאו, והנאה ממשחק בשפת הבית שלך חשובה למשתמשים. הוספת השפה חורגת מהפיכת משחקים לנגישים יותר; יש הרואים בכך דחיפה משמעותית יותר לקראת אימוץ המגוון של העולם שלנו.

"החשיבות של תוויות שפה היא לא רק בעלת ערך כלכלי, אלא תנועת צדק חברתי מכיוון שהיא מראה שאנו מעריכים את המגוון הלשוני", ד"ר ארדהאנה מודמבי, מנהלת ESOL, חינוך דו-לשוני ושפות עולם בווינדהאם לבתי ספר ציבוריים, נמסר ל-Lifewire באימייל.

"אפילו טוב יותר, כמובן, יהיה להבטיח בנוסף שכל המשחקים יהיו זמינים במספר שפות."

The Accessibility Issue

לוקליזציה היא כבר זמן רב נקודת מחלוקת בפיתוח משחקים. לפעמים מפתחים מבינים את זה כמו שצריך, וזוכים לשבחים מהמשתמשים בטוויטר ובמדיה חברתית אחרת.

בפעמים אחרות, הם טועים, כפי שפורט על ידי Walid AO במאמר על ההיסטוריה של לוקליזציה של משחקי וידאו ערביים. אם הם טועים או צודקים זה רק חצי מהמשוואה. משתמשים גם צריכים לדעת שמשחקים תומכים בשפת הבית שלהם.

"אי אפשר ליהנות ממשחק עד תום בלי להבין את העלילה, הסיפור והדמויות", אמר לואט דוונג, מוביל SEO ב-Scandinavian Biolabs וגיימר נלהב, ל-Lifewire בדוא"ל.

"אין דבר גרוע יותר מלשלם עבור משחק שאתה לא יכול לשחק ולא מבין."

לפי דוונג, לדעת איזה סוג של תמיכה יש למשחק בשפה שלך יכולה להשפיע באופן משמעותי על מידת ההנאה שתפיק ממנו. על ידי הצעת דרך לסנן דרך משחקים התומכים בשפת הבית שלך, דוונג אומר שחלונות ראווה כמו מיקרוסופט יוכלו להגיע ליותר משתמשים, ובכך לקבל יותר משחקים בידי מי שרוצה לשחק בהם.

Image
Image

"נכון לעכשיו, גיימרים שאינם דוברי אנגלית קשורים לפלטפורמות מקומיות ולמשחקים מקומיים. כשיש לך את זה [תגי שפה] פירושו שאתה מוחק את מחסום השפה שמונע מהם לקנות ממך." דוונג אמר.

תגי שפה בהחלט יכולים לעזור להסיר את המחסום הזה, אבל ד ר מודמבי אומר שיש גם דברים אחרים במשחק.

לחבק את העולם שלנו

חלק אולי יראו תכונות נגישות פשוטות, אבל ד ר מודמבי רואה דחיפה לקראת שינוי משמעותי יותר - משהו שלדבריה המדינה והעולם זקוקים לו מאוד. על ידי הצעת תוויות המאפשרות למשתמשים לראות אילו משחקים תומכים בשפות שלהם, אנו מראים לאחרים שאנו תומכים בשפות אלו ורוצים לשתף אותן עם העולם.

לאורך השנים, לוקליזציה השתפרה מאוד במשחקי וידאו. זה חשוב כי למשחקים יש משיכה בינלאומית כזו. על ידי הצעת משחקים אלו בשפות שונות, אנו לא רק מאפשרים למשתמשים לחוות את המשחק בצורה הקלה ביותר, אלא גם פותחים את העולם לתרבויות נוספות.

Image
Image

"זה נהדר עבור אנשים הדוברים שפות אחרות", אמר ד"ר מודמבי מאוחר יותר בשיחת טלפון.

"זו שפת הבית שלהם, והיכולת לגשת למשחקים בשפות האלה היא נהדרת. זה נהדר גם לאנשים שמנסים ללמוד שפה נוספת, בין אם זו אנגלית או אחת מהשפות האחרות המוצעות."

ככל שאנו רואים משחקים נוספים מתרחבים כדי להתמקד בתרבויות אחרות, מתן דרך ברורה למשתמשים לראות אילו שפות נתמכות היא חובה, לדברי ד ר מודמבי. זה חורג ממתן נגישות נוספת והופך לדחיפה לקראת צדק חברתי.

עם למעלה מ-7,000 שפות המתועדות כיום ברחבי העולם, הצעת משחקים באופן שיתאים לכל אחת מהשפות הללו היא חיונית ומשהו שעלינו לשאוף לעשות טוב יותר בעתיד.

"כשאתה מסתכל על משחקים - או אני מניח כל סוג של מדיה - ככל שנוכל לחשוף אנשים לתרבויות שונות ולאלמנטים שונים של זהות, כך ייטב." ד"ר מודמבי אמר.

מוּמלָץ: